Trata-se de introdução e tradução para a língua portuguesa dos quatro primeiros capítulos do livro IX do Decretum de Burcardo de Worms, redigido entre o ano 1000 e 1025. Esta obra burcardiana versa sobre diversos assuntos ligados ao âmbito da penitência em que se percebe o esforço da Igreja para regular as práticas disciplinares ligadas ao foro moral, como o homicídio, o incesto, a fornicação, o furto, os juramentos, as chamadas superstições, feitiçarias, etc. Após uma síntese biográfica, faz-se uma discussão introdutória das motivações da obra frente à história da Igreja do século XI bem como discutem-se os principais argumentos desenvolvidos por Burcardo no Decretum.
Citação completa
BIRRO, Renan; BRAGANÇA JÚNIOR, Álvaro. O Corrector sive Medicus (ou Corrector Burchardi, ou ainda Da poenitentia, c.1000-1025) de Burcardo de Worms (c.965-1025): apresentação e tradução dos capítulos 1-4, além das "instruções" de penitência 001 a 095. Revista Signum, v. 17, n. 1, p. 266-309, 2016.
Palavras Chave