Guia
Medieval
Explorar
Linha do Tempo
Mapa
Menu
menu
search
clear
Menu
Explorar
Linha do Tempo
Mapa
Podcast
Equipe
Sobre
clear
east
Que tal buscar por região?
Península Ibérica
Garona-Elba
Península Itálica
Ilhas Britânicas
Escandinávia
Anatólia
Norte da África
Levante
África Subsariana
Planalto Iraniano
Ou por categoria?
Cristianismo
Documentos Escritos
Política
Cultura
Filosofia
Historiografia e Teoria da História
Administração e Gestão
Geral
Paz e Violência
Elites
TEMA:
Tradução
Séculos VIII-X
•
Escandinávia,
Ilhas Britânicas
BEOWULF – e outros poemas anglo-saxônicos (séculos VIII-X)
book
Ver Livro
Século Não Especificado
•
Ilhas Britânicas
A Batalha de Maldon: Tradução e Crítica a partir do inglês antigo
article
Ver Artigo
Século Não Especificado
•
Não Especificado
Hávamál: tradução comentada do Nórdico Antigo para o Português
article
Ver Artigo
Século Não Especificado
•
Ilhas Britânicas
Judite: Tradução e Crítica a partir do original em inglês antigo
article
Ver Artigo
Século Não Especificado
•
Escandinávia,
Ilhas Britânicas
A linhagem perdida de Sceaf: reflexões metodológicas sobre genealogias mítico-históricas na Inglaterra e Escandinávia Medieval & a tradução do prólogo da Edda de Snorri Sturluson
article
Ver Artigo
Século Não Especificado
•
Ilhas Britânicas
Resenha TOLKIEN, J. R. R. Beowulf: A Translation and Commentary together with Sellic Spell. Londres: HarperCollins, 2014
article
Ver Artigo
Século Não Especificado
•
Não Especificado
História medieval
book
Ver Livro
Séculos XIII-XIV
•
Não Especificado
Do Princípio de Individuação – Tradução da Ordinatio II, 3, p.1, q.1 de Duns Escoto
article
Ver Artigo
Séculos X-XI
•
Garona-Elba
Amistades paganas y persecución de los cristianos: la epístola de Bruno de Querfurt al emperador Enrique II
description
Ver Transcrição
Século Não Especificado
•
Garona-Elba
Una aproximación al Libri duo de synodalibus causis et disciplinis ecclesiasticis de Regino de Prüm
description
Ver Transcrição
Século XII
•
Península Ibérica
Algumas considerações históricas sobre a tradução da documentação diplomática da diocese de Sigüenza entre 1124 e 1151
article
Ver Conteúdo
Séculos XX-XXI
•
Não Especificado
A tradução das fontes medievais: um dilema para o pesquisador moderno?
article
Ver Artigo
Século Não Especificado
•
Não Especificado
A demanda do Santo Graal: o manuscrito de Heidelberg
description
Ver Manuscrito
Séculos XIV-XV
•
Não Especificado
Vidas de Dante: escritos biográficos dos séculos XIV e XV
book
Ver Livro
Século Não Especificado
•
Não Especificado
“La Légende dorée” de Jean de Vignay: questões sobre as versões da Legenda Áurea em francês
article
Ver Conteúdo
Séculos XIV-XV
•
Não Especificado
“Fazer crer”: as imagens nos manuscritos da Légende Dorée
article
Ver Artigo
Século XII
•
Península Ibérica
Documentação diplomática da diocese de Sigüenza entre 1124 e 1151
description
Ver Transcrição
Século Não Especificado
•
Não Especificado
Sobre a melhor maneira de traduzir: São Jerônimo e o mundo editorial latino na Antiguidade Tardia
article
Ver Conteúdo
Século Não Especificado
•
Não Especificado
Jerônimo de Estridão: vida à margem?
article
Ver Artigo
Século Não Especificado
•
Não Especificado
Dossiê documental Privilegium Paschalis II
description
Ver Transcrição
Século XII
•
Não Especificado
Bulas inquisitoriais: Ad Abolendam (1184) e Vergentis in Senium (1199)
description
Ver Transcrição
Século XIII
•
Não Especificado
Bulas Inquisitoriais: Ad Extirpanda (1252)
description
Ver Transcrição
Século Não Especificado
•
Escandinávia
O Livreto da arte da cozedura (Libellus de arte coquinaria, c.1300) com base no Ms. Royal Irish Academy 23 D 43 (Ms. D, c.1470): apresentação e breves comentários
article
Ver Artigo
Séculos X-XI
•
Garona-Elba
O Corrector sive Medicus (ou Corrector Burchardi, ou ainda Da poenitentia (c. 1000-1025), de Burcardo de Worms (c. 965-1025): apresentação e tradução dos capítulos 1-4, além das “instruções” de penitência 001 a 095
article
Ver Conteúdo
1
2
»