Presente no manuscrito da Edda Poética, o poema Hávamál é um dos textos mais conhecidos da literatura em nórdico antigo. Contendo elementos que remetem ao passado mitológico norte-europeu, a praticas de conduta social e indícios da religiosidade dos tempos pré-cristãos. Com esta tradução comentada feita a partir de seu idioma original para o português pretende-se lançar uma nova luz sobre a obra para o público moderno, tanto para o estudioso quanto para aqueles que tomam seu primeiro contato com o poema. Junto ao Hávamál, o estudo das runas sempre despertou a atenção do meio acadêmico e grande interesse pelo publico em geral. Na atualidade podemos vê-las representadas em diversas formas de mídia e servindo a propósitos diversos. Este volume também pretende abordar alguns pontos principais sobre o tema, como uma breve introdução sobre o assunto e, o mais importante, apresentar os textos conhecidos como Os Poemas Rúnicos (Anglo-Saxão, Islandês e Norueguês), assim como o Abecedarium Nordmannicum. Todos eles traduzidos na íntegra pela primeira vez em conjunto para a língua portuguesa.
Citação completa
MEDEIROS, Elton O. S.. Hávamál e os poemas rúnicos - Edição bilíngue. 1. ed. São Paulo: Wyrd, 2021. v. 1. 177p .
Palavras Chave